El título de esta comunicación asume que los llamados errores son índices de los estadios
por los que el aprendiz tiene que pasar en el camino de apropiarse de la nueva lengua.
Nos situamos pues en el marco de los estudios de Interlengua, que considera a cada uno de
esos estadios como un sistema con sus reglas propias y donde los errores no serían tales, sino
frases idiosincrásicas de esa interlengua, fruto de una reglas que poseen la especifidad de ser
variables o permeables hasta el momento en que se alcanza la lengua meta o se fosiliza