El trabajo que les presentamos a continuación no tiene mayor
pretensión que la de realizar un acercamiento al tema de la connotación,
partiendo de lo más general y teórico, el estado de la cuestión, a lo más
concreto y práctico. Siguiendo una progresión que nos llevará a través del
texto literario y del traductor, llegaremos finalmente a tratar el
comportamiento de algunos traductores de Madame Bovary. Tomando
como base de trabajo un pasaje del libro, hemos intentado introducirnos
en la piel de un hipotético traductor y sacar algunas de las numerosas
dificultades con que se podría encontrar éste a la hora de verter el
contenido de una lengua a otr