It could easily be argued that the very title of this paper is a cruel
distortion: to speak, in the English language which is so often scornful of
translation, about 'Spanish American' literature as a single entity is to ignore
an important fact - Spanish America is 'a world composed of many cultures'
When it comes to rendering Spanish American fiction in other languages,
he sees the translation process as necessitating the accompaniment of an
'interpretation' of that culture. The present paper will endeavour to trace
some of the history of that translation process and of that cultural
interpretatio