Traducción inglés-español y censura de textos cinematográficos : definición, construcción y análisis del Corpus 0/Catálogo TRACEci (1951-1981)

Abstract

P. 197-240En el primer volumen colectivo del equipo TRACE (Rabadán ed. 2000) nuestro objetivo principal consistió en realizar un estudio preliminar del cine original en inglés traducido y censurado en la España del periodo 1951-1975. Dicho estudio se centró en dos aspectos fundamentales: el funcionamiento de dos de los principales mecanismos de control externo del medio cinematográfico de la época, el proteccionismo y la censura, y la presentación del panorama general del cine original en inglés traducido y censurado durante los años citados. En el texto presentamos una breve descripción de cada uno de los subperiodos en los que se puede sub-dividir el periodo temporal seleccionado (1951-1981), cuya delimitación, en nuestra opinión, no sólo se podría considerar válida para el estudio de la traducción y censura de textos cinematográficos, sino también de los demás tipos textuales analizados en TRAC

    Similar works