In the last few years, localization has become a process that is in ever-growing demand. New technologies and globalization have made it necessary to use localization strategies, and that is the reason of its importance nowadays. Among the different types of localization, this essay will specifically focus on videogame localization. Primarily, a brief introduction to localization, its history and what aspects are taken into account to when performing localization will be presented. Likewise, the distinction among different processes related to localization will be also referred to, for example, globalization and internationalization. Throughout this essay, different issues involved in this process will be tackled with so as to help us understand how it works and the reasons why a certain type of localization is chosen and not to another one. After that, different countries and decades in which localization was made will be addressed to explore how, according to the country or decade, the videogame will have one aesthetic or another. Besides, the types of censorship that localization applies to some videogames when they are to be released in a society or culture different from that of their origin will be also studied. Likewise, the consequences that this censorship has had on both the videogame and the society in which it was censored will be analyzed. Finally, a conclusion of the addressed topic will be the closure of this essay including the possible future repercussions of this translation strategy.La localización se ha convertido en los últimos años en un proceso cada vez más demandado. Las nuevas tecnologías y la globalización han hecho que sea necesario el uso de la localización. Por ello, este ensayo se centrará específicamente en la localización de videojuegos. Primeramente, se realizará una breve introducción sobre el concepto de localización y su historia y qué aspectos se tienen en cuenta para realizar una localización determinada. Asimismo, se realizará una breve diferenciación entre diversos procesos relacionados con la localización: globalización e internacionalización. A lo largo de este ensayo, se abordarán diferentes cuestiones en torno a esta estrategia que nos ayudarán a entender cómo funciona y las razones que llevan a una localización y no a otra. Después se abarcarán diferentes décadas y países en los que se hayan realizado localizaciones ya que, según en qué época y país nos encontremos, el videojuego tendrá un aspecto u otro. Además, también se estudiarán los tipos de censura que la localización aplica a algunos videojuegos cuando van a ser divulgados en una sociedad o cultura diferentes a las de su origen. Asimismo, se analizarán las consecuencias que esta censura tiene tanto en el videojuego como en la sociedad en la que ha sido censurado. Finalmente se elaborará una conclusión sobre el tema tratado en la que se expondrán las posibles repercusiones futuras de esta vertiente traductológica.Grado en Lenguas Modernas y Traducció