La langue romane-française

Abstract

Les noms des langues sont arbitraires. Comme les noms de pays, ils résultent des circonstances historiques où ils ont été énoncés puis écrits, officiellement reconnus et perpétués ou modifiés selon différentes intentions. Les noms des langues, plus encore que les noms des territoires, des peuples et des États, témoignent de positions concurrentes. La langue romane-française, si on en fait l’histoire, fournit un exemple remarquablement instructif de la signification des noms d’une langue.The names of languages are arbitrary. Like the name of the countries, they are the result of the historical circumstances in which they were spoken and written down, officially recognised and perpetuated or modified according to different intentions. The names of languages, even more than the names of the names of territories, peoples and states, reflect competing positions. The French, if we look at its history, provides a remarkably instructive instructive example of the meaning of language names

    Similar works