Tradução para o Português do Conto „GLÜCK HABEN“

Abstract

uvi este monólogo com um final estranho no banco do jardim de um sanatório rural, que era também um lar de idosos. Nessa altura, estava à espera de um conhecido que tínhamos tirado da cave da sua casa com um choque nervoso, pouco antes do fim da última guerra. A sua cabeça andava sempre para trás e para a frente, como um pêndulo de relógio, sempre a fazer tique-taque....sempre tique-taque, bastante tranquilo, bastante calmo...info:eu-repo/semantics/publishedVersio

    Similar works