En este trabajo analizaremos algunos de los puntos que se consideran
fundamentales para emprender la edición y traducción al español del tratado
Gli Asolani de Pietro Bembo desde una perspectiva de género. Nos detendremos
sobre la historia de las distintas redacciones de esta obra renacentista y sobre la influencia que ejerció la biografía del autor en su desarrollo. También se examinará la única traducción al castellano existente de Gli Asolani y las principales aportaciones que han puesto de manifiesto hasta el momento el papel desempeñado por las figuras femeninas en el tratado a través del análisis de los fragmentos más significativos del texto