Interpreting mood choice effects in L2 and L1 Spanish: empirical evidence and theoretical implications

Abstract

This research has been developed as part of the research project “Semántica procedimental y contenido explícito III” (SPYCE III), funded by the Spanish Ministry for Economy and Competitivity (FFI2012-31785). We thank the two anonymous reviewers who provided helpful suggestions and observations on a previous draft; all disclaimers hold. Referencias bibliográficas: • Ahern, Aoife. 2004. El subjuntivo: Significado e inferencia. Un estudio basado en la Teoría de la Relevancia. PhD Dissertation. Madrid: UNED. • Ahern, Aoife. 2006. Spanish mood, metarepresentation and propositional attitudes. In Klaus Von Heusinger & Ken Turner (eds.), Where Semantics Meets Pragmatics, 445-471. Leiden & Boston: Brill. • Ahern, Aoife, José Amenós-Pons & Pedro Guijarro-Fuentes. 2014. Interfaces in the interpretation of mood alternation in L2 Spanish: Morpho-phonology, semantics and pragmatics. In Leah Roberts, Ineke Vedder & Jan H. Hulstijn (eds.), Eurosla Yearbook 14, 173-200. Amsterdam: John Benjamin. • Ahern, Aoife, José Amenós-Pons & Pedro Guijarro-Fuentes. 2016. Mood interpretation in Spanish: Towards and encompassing view of L1 and L2 interface variability. In Pedro Guijarro-Fuentes & María Juan-Garau (eds.), The Acquisition of Romance Languages, Edition: Studies on Language Acquisition, 141-170. Berlin: De Gruyter Mouton. • Allen, Mary J. & Wendy M. Yen 2002. Introduction to Measurement Theory. Long Grove: Waveland Press. • Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española. 2009. Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa. • Ballestero, Carmen. 2010. La construction avec aunque: définition, selection modale, traductions françaises. PhD Dissertation, Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III. • Bergs, Alexander & Lena Heine. 2010. Mood in English. In Björn Rothstein & Rolf Thieroff (eds.), Mood in the Languages of Europe, 103-116. Amsterdam: John Benjamins. • Borgonovo, Claudia, Joyce Bruhn De Garavito & Philippe Prévost. 2015. Mood selection in relative clauses: Interfaces and variability. Studies in Second Language Acquisition 37 (1). 33-69. • Collentine, Joseph G. 2003. The Development of Subjunctive and Complex-Syntactic Abilities among FL Spanish Learners. In Barbara A. Lafford & Rafael Salaberry (eds.), Studies in Spanish Second Language Acquisition: The State of the Science, 74-97. Washington, DC: Georgetown University Press. • Cook, Vivian. 1999. Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching. Tesol 33. 185-209. • De Mulder, Walter. 2010. “Mood in French”. In Björn Rothstein & Rolf Thieroff (eds.), Mood in the Languages of Europe, 157-169. Amsterdam: John Benjamins. • Fábregas, Antonio. 2014. A guide to subjunctive and modals in Spanish: Questions and analyses. Borealis. An International Journal of Hispanic Linguistics 3 (2). 1-94. • Gudmestad, Aarnes. 2010. Moving beyond a sentence-level analysis in the study of variable mood use in Spanish. Southwest Journal of Linguistics, 29 (1). 25-51. • Hwang, Sun He & Donna Lardiere. 2013. Plural-marking in L2 Korean: A feature-based approach. Second Language Research 29. 57-86. • Iverson, Michael, Paula Kempchinsky & Jason Rothman. 2008. Interface vulnerability and knowledge of the subjunctive/indicative distinction with negated epistemic predicates in L2 Spanish. In Leah Roberts, Florence Myles & Annabelle David (eds.), EuroSLA Yearbook, 8: 135-163. Amsterdam: John Benjamins. • Kanwit, Matthew & Kimberly Geeslin. 2014. The interpretation of Spanish subjunctive and indicative forms in adverbial clauses: A cross-sectional study. Studies in Second Language Acquisition 36(3). 487-533. • Lardiere, Donna. 2008. Feature Assembly in Second Language in Second Language Acquisition. In Juana M. Liceras, Helmut Zobl & Helen Goodluck (eds.), Features in Second Language Acquisition, 106-140. New Jersey: Lawrence Erlbaum. • Lardiere, Donna. 2009. Some thoughts on a contrastive analysis of feature in second language acquisition. Second Language Research 25.2. 173-227. • Papp, Szilvia. 2000. Stable and developmental optionality in native and non-native Hungarian grammars. Second Language Research 16 (2). 173-200. • Parodi, Teresa & Ianthi-Maria Tsimpli. (2005). 'Real' and apparent optionality in second language grammars: Finiteness and pronouns in null operator structures. Second Language Research, 21(3). 250-281. • Pérez Saldanya, Manuel. 1999. El modo en las subordinadas relativas y adverbiales. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, 3253-3322. Madrid: Espasa. • Pérez-Leroux, Ana-Teresa. (1998). The acquisition of mood selection in Spanish relative clauses. Journal of Child Language 25 (3). 585-604. • Quer, Josep. 2001. Intepreting mood. Probus 13 (1). 81-111. • Rhis, Alain. 2013. Subjonctif, gérondif et participle présent en français. Une pragmatique de la dépendence verbale. Bern: Peter Lang. • Ridruejo, Emilio. 1999. Modo y modalidad. El modo en las subordinadas sustantivas. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, 3209-3251. Madrid: Espasa. • Sánchez-Naranjo, Jeannette & Ana Teresa Pérez-Leroux (2010). In the wrong mood at the right time: Children's acquisition Spanish subjunctive in temporal clauses. Canadian Journal of Linguistics 55-2. 227-255. • Sorace, Antonella. 2000. Syntactic optionality in non-native grammars. Second Language Research 16 (2). 93-102. • Sorace, Antonella. 2011. Pinning down the concept of 'interface' in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 1. 1-33. • Truscott, John & Michael Sharwood Smith. 2014. The Multilingual Mind: A modular processing perspective. Cambridge: Cambridge University Press. • Veiga, Aleixandre & Manuel Mosteiro Louzao. 2006. El modo verbal en cláusulas condicionales, causales, consecutivas, concesivas, finales y adverbiales de lugar, tiempo y modo. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.The rich morphology of Spanish, such as that of tense and verbal mood, encodes a range of features leading to diverse contextual effects on interpretation, some of which are examined in the light of original experimental data in the present study. Specifically, we analyse data on the interpretation of mood in concessive structures by upper-intermediate and advanced learners of L2 Spanish, with L1 French (N=48) and L1 English (N=40), and from an L1 European Spanish control group (N=35). The results of the learner-group interpretation experiment led to a follow-on study enquiring into the understanding of mood alternation in concessive clauses by another group of L1 European Spanish speakers through a metalinguistic interpretation task. Learner group findings suggested a heavier reliance on lexical information and world-knowledge than on grammatical cues, while L1 speakers’ data indicate a default association maintained between subjunctive and irrealis interpretations, leading to a greater measure of variability in describing presuppositional uses of this mood. The native speaker data may reflect challenges posed by representing and describing, using metalinguistic knowledge, structures whose interpretation requires the integration of linguistic, discourse and extralinguistic information. Findings are discussed in relation to current linguistic descriptions and potential contributions of our empirical data.Ministerio de Economía y CompetitividadDepto. de Didáctica de las Lenguas, Artes y Educación FísicaFac. de EducaciónTRUEpu

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image

    Available Versions