У раду се разматрају најновије промене у лексичком систему српског језика у време епидемије коронавируса, које се односе на речи позајмљене из енглеског језика које су се рашириле у употреби у новонасталим друштвеним околностима. Разматра се лексички статус англицизама овог типа, њихова морфолошка адаптираност, значење и домен примене и указује на евентуалне семантичке модификације на локалном терену. Истраживање је спроведено на грађи ексцерпираној из Речника појмова из периода епидемије ковида, а контексти којима се потврђују појединачне лексеме и семантичке реализације преузети су са интернета, из новинских текстова, текстова на порталима, друштвеним мрежама, у коментарима читалаца на онлајн-вести и др.The paper discusses the latest changes in the lexical system of the Serbian language during the coronavirus epidemic, with special reference to words borrowed from the English language that have spread in use in the new social circumstances. The aim is to examine lexical status of anglicisms of this type by considering their morphological adaptation, meaning and domain of examples, as well as to explain their possible semantic modifications