Cuando se aborda la restauración del Patrimonio arquitectónico y se piensa en la posibilidad
de llevar a cabo tareas de sustitución de materiales pétreos muy degradados, es imprescindible realizar
estas actuaciones con un material muy similar, en cuanto a características petrofísicas y geoquímicas se
refiere, para evitar incompatibilidades de materiales y con ello una aceleración de deterioro del
monumento. La localización de las canteras que abastecieron de materia prima a un monumento es de
importancia para poder abordar los trabajos de restauración y conservación del Patrimonio arquitectónico.
La piedra de construcción utilizada en la Muralla de Plasencia está constituida mayoritariamente por
mampuestos de granito de dos micas de carácter porfídico. Las características petrográficas, geoquímicas
y petrofísicas del granito han permitido localizar canteras de las que se pudieron abastecer. Estas canteras
son las que se denominan actualmente como Cantera Codillo de San Antón y la Cantera de BerrocalRestoration of Heritage Patrimony by substitution of very degraded stony materials requires
very similar materials, with similar petrophysical and geochemical characteristics, so as to avoid not
compatible materials and the acceleration of deterioration of the monument. The location of the quarries
that supplied with raw material the monuments is very important in restoration and conservation works
of Heritage Patrimony. The construction stone used in the wall of Plasencia is mainly constituted by
blocks of porphyric two-mica granites. Knowledge on petrographical, geochemical and petrophyscical
characteristics of granites allow locating the quarries that could supply the appropriate material for
restoration works. These quarries are “Cantera Codillo San Antón” and “Cantera Berrocal”.INTROMACMATERNAS (0505/MAT/0094)MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA (CSD2007-0058)Depto. de Mineralogía y PetrologíaFac. de Ciencias GeológicasTRUEpu