Método de análisis morfémico como herramienta eficaz para la enseñanza de la terminología médica en el estudio del chino como lengua extranjera

Abstract

International cooperation affects all spheres of human life. The medical field is no exception in this regard. In recent years, there has been an increase in interest in traditional Chinese and modern Chinese medicine in the global medical community. In this connection, there is an increasing need for specialists who speak Chinese as a foreign language. Specific of training such specialists for work in the health sector is the need to teach them a large number of medical terms and also to acquaint with the peculiarities of the Chinese mentality. This will make it possible to build a dialogue with Chinese colleagues more effectively. Because "the knowledge of behavioral patterns can progress students’ ability to model a dialogue and at large their speaking skills in the foreign language.". In addition, understanding the Chinese mentality through learning Chinese as a foreign language can solve the "problem of formation of ethno-cultural competence of students - future teachers.". As traditional medicine and modern medicine co-exist in the PRC, each of them has its own research vocabulary. The peculiarity of the terms pertaining to traditional Chinese medicine is that they are formed from polysemantic hieroglyphs and have a metaphorical character, which is due to the close relationship between traditional Chinese medicine and ancient Chinese philosophy. Therefore, the most effective approach to explain the meaning of the terms of traditional Chinese medicine is the use of the method of morphemic analysis in combination with an explaining philosophical and cultural concepts behind these terms. Most of these terms represent phonetic and semantic borrowings. The method of morphemic analysis is effective for explaining the meanings of semantic borrowings which occupy an important part in the terminological system of the Chinese language.La cooperación internacional afecta a todas las esferas de la vida humana. El campo de la medicina no es una excepción en este sentido. En los últimos años, ha habido un aumento en el interés por la medicina china tradicional y china moderna en la comunidad médica mundial. En este sentido, existe una creciente necesidad de especialistas que hablen chino como lengua extranjera. Específico de la formación de tales especialistas para el trabajo en el sector de la salud es la necesidad de enseñarles una gran cantidad de términos médicos y también familiarizarse con las peculiaridades de la mentalidad china. Esto permitirá construir un diálogo con los colegas chinos de manera más efectiva. Porque "el conocimiento de los patrones de comportamiento puede mejorar la capacidad de los estudiantes para modelar un diálogo y, en general, sus habilidades para hablar en el idioma extranjero". Además, la comprensión de la mentalidad china a través del aprendizaje del chino como lengua extranjera puede resolver el "problema de la formación de la competencia etnocultural de los estudiantes - futuros maestros". Como la medicina tradicional y la medicina moderna coexisten en la República Popular China, cada una de ellas tiene su propio vocabulario de investigación. La peculiaridad de los términos pertenecientes a la medicina tradicional china es que se forman a partir de jeroglíficos polisemánticos y tienen un carácter metafórico, lo que se debe a la estrecha relación entre la medicina tradicional china y la antigua filosofía china. Por lo tanto, el enfoque más efectivo para explicar el significado de los términos de la medicina tradicional china es el uso del método de análisis morfémico en combinación con una explicación de los conceptos filosóficos y culturales detrás de estos términos. La mayoría de estos términos representan préstamos fonéticos y semánticos. El método de análisis morfémico es efectivo para explicar los significados de los préstamos semánticos que ocupan una parte importante en el sistema terminológico del idioma chino

    Similar works