Iz fonologije neliturgijskih izdanja senjske glagoljske tiskare

Abstract

In this paper, focusing on three Croatian Glagolitic editions printed in Senj as examples, the authors attempt to form a clearer linguistic picture of the non-liturgical works printed at Senj’s Glagolitic printing press, particularly in light of previously established conceptions of the 16th century Croatian literary language. Combining the vowel and consonant features of the Senj editions Korizmenjak, Mirakuli, and Naručnik, an effort was made to describe in detail the linguistic characteristics of the given level of description. At the same time, special attention was given to both Church Slavonic and vernacular (Čakavian) features. the analysis confirms that many of the described features are characteristic not only of the Čakavian of that time, but also of Croatian Church Slavonic. This indicates, on one hand, a tendency to preserve the literary tradition of the printed word, but on the other hand, also a confirmation of Čakavian phonological features.U ovome se radu na primjeru triju senjskih izdanja želi uobličiti jasnija jezična slikaneliturgijskih djela tiskanih u senjskoj glagoljskoj tiskari, posebice u svjetlu već zacrtanih16-stoljetnih književnojezičnih koncepcija. Objedinjujući vokalske i konsonantskeznačajke senjskih izdanja Korizmenjaka, Mirakula i Naručnika nastojalo se proniknutiu jezične karakteristike zadane razine opisa. Pritom se posebna pozornost posvetila kako crkvenoslavenskim tako i vernakularnim (čakavskim) obilježjima. Analizirane su značajke potvrdile da su mnoga obilježja svojstvena onodobnoj čakavštini, ali i hrvatskoj crkvenoslavenštini što pokazuje čuvanje knjiške tradicije s jedne, tj. potvrdu čakavskih fonoloških odlika s druge strane

    Similar works