ALGUMAS DIVERGÊNCIAS NA TRADUÇÃO DO CRISTIANISMO PARA O TUPI EM CATECISMOS JESUÍTICOS (SÉCULOS XVI-XVII)

Abstract

O objetivo do trabalho é fazer uma análise textual comparativa entre “Doutrina christaã na linguoa brasilica”, manuscrito descoberto recentemente na Biblioteca de Bodleian da Universidade de Oxford, e outras versões de catecismos jesuíticos. Operamos com a hipótese de Estenssoro (1998), de que as discordâncias existentes seriam um sintoma da dificuldade de recepção pelos índios de determinadas propostas lexicais, levando os missionários a procurarem outras soluções

    Similar works