CORE
🇺🇦
make metadata, not war
Services
Services overview
Explore all CORE services
Access to raw data
API
Dataset
FastSync
Content discovery
Recommender
Discovery
OAI identifiers
OAI Resolver
Managing content
Dashboard
Bespoke contracts
Consultancy services
Support us
Support us
Membership
Sponsorship
Community governance
Advisory Board
Board of supporters
Research network
About
About us
Our mission
Team
Blog
FAQs
Contact us
A Reconsideration of the Relation Between Kuhnian Incommensurability and Translation
Authors
V. Kindi
Publication date
1 January 2017
Publisher
Abstract
Up to the introduction of the term and concept of incommensurability by T. S. Kuhn and P. K. Feyerabend in the early 1960s, scientific texts were supposed to pose no problem as regards their translation, unlike literature, which was thought very difficult to translate. After the introduction of the term, translation of scientific language became equally problematic because, due to conceptual and perceptual incommensurability, there was no common observation basis to ground linguistic equivalences between languages of incommensurable paradigms. This article highlights the presuppositions that link incommensurability to dramatic consequences (impossibility of communication, translation, and comparative evaluation of paradigms) and tries to sketch an alternative way of understanding incommensurability and translation drawing on Kuhn’s work. From this perspective, translation is not an all-or-nothing affair for either science or literature and becomes a problem to be solved for each particular set of circumstances. © 2019, © 2019 Open Society Foundation
Similar works
Full text
Available Versions
Pergamos : Unified Institutional Repository / Digital Library Platform of the National and Kapodistrian University of Athens
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:lib.uoa.gr:uoadl:2993804
Last time updated on 10/02/2023