Mk 1:1-3. A Later Addition to Mark’s Gospel?

Abstract

In contrast to J.K. Elliot, N.C. Croy and other scholars who claim that “whatever was before Mk 1:4, it was not Mark 1:1–3,” it is argued in this research that such an opinion is not supported by the textual and linguistic evidence. Close analysis of the expressions and syntagms such as ἀρχή, εὐαγγέλιον Ἰησοῦ Χριστοῦ, καθὼς γέγραπται, κατασκευάσει, comparison between Mark 1:1–3 and Mark’s Gospel as well as comparison with Mt 11:10//Lk 7:27 show linguistic affinity between Mk 1:1–3 and that Gospel, other Synoptic Gospels and NT in general. Moreover, Papyrus Oxyrhynchus 5073, most probably the earliest textual witness to the beginning of Mark’s Gospel preserves Mk 1:1–2. Therefore, it seems that Mk 1:1–3 belongs to the same time and space as Mk 1:4ff.Mk 1,1-13. Późniejszy dodatek do Ewangelii wg św. MarkaW przeciwieństwie do J.K. Elliota, N.C. Croya i innych naukowcow, ktorzy utrzymują, że „cokolwiek było przed Mk 1,4, nie był to tekst Mk 1,1–3” niniejszy artykuł ukazuje argumenty w świetle ktorych taka opinia nie jest do utrzymania z punktu widzenia tekstualnego i lingwistycznego. Pogłębiona analiza takich wyrażeń i zwrotow jak ἀρχή, εὐαγγέλιον Ἰησοῦ Χριστοῦ, καθὼς γέγραπται, κατασκευάσει, jak rownież porownanie Mk 1,1–3 z całą ewangelią Marka oraz relacja między Mt 11,10//Łk 7,27, ukazują podobieństwo lingwistyczne Mk 1,1–3 z ewangelią Marka, innymi ewangeliami synoptycznymi i ogolnie NT. Ponadto Papirus Oxyrhynchus 5073, najprawdopodobniej najstarszy tekst początku Ewangelii Marka zawiera Mk 1:1–2. Dlatego wydaje się, że Mk 1:1–3 należy do tego samego czasu i przestrzeni co Mk 1,4nn

    Similar works