This work presents a study on Indigenous Bilingualism, considering the languages in use, in
the Apinayé and Krahô social domains, indigenous peoples who live in the north of the state
of Tocantins, speakers of the homonymous language belonging to the Macro Jê trunk and the
Jê Linguistic Family. The Apinayé population is 3,009 people spread over 53 villages, and the
Krahô population is 3,848 people spread over 55 villages (DSEI, 2022). The objective was to
identify and analyze the types and dimensions of bilingualism in the Apinayé, village São
José, and Krahô, Manoel Alves Pequeno communities, based on ethnographic, sociolinguistic
and ethnosociolinguistic studies. The research is qualitative and is based on studies by
Günther (2006) and Vasconcelos (2009). It is a participatory, collaborative and critical
ethnography based on the theories of Ezpeleta and Rockwell (1989), Erickson (1984) and
Tomas (1993). Data were collected at the Laboratory of Indigenous Languages (LALI/UFNT)
from studies carried out by Severina Alves de Almeida carried out in the Apinayé São José
village: Ethnossociolinguistics and Literacy: Contributions to an Apinayé Indigenous
Bilingual and Intercultural Curriculum (2015), and in the Krahô by researchers Marta Virginia
de Araújo Batista Abreu (2012) who studied the Sociolinguistic Situation of the Krahô and
Marcilene de Assis Alves Araújo (2015) who carried out a very important study on the
Interaction Events in Krahô (Jê) Rituals, identifying their Contributions to Bilingual
Education in Manoel Alves Pequeno Village. The theoretical front is broad and includes
categories such as; Indigenous Education; Bilingual and Intercultural Indigenous Education;
Bilingualism; Indigenous Bilingualism; Indigenous Peoples of Brazil and Tocantins;
Ethnolinguistics; Sociolinguistics; Ethnography of Communication; Literacy, Language
Contact; Indigenous Languages of Brazil; Linguistic and Ethnic Identity, among others. The
theoretical foundation is anchored in the classic works of Malinowski (1978); Nimuendaju
(1983); Da Matta (1975); Maher (2007); Rodrigues (1988, 2002, 2013), Erickson (1984;
1988), Ezpeleta & Rockwell (1989), Thomas (1993). In addition to these, we resort to more
current publications, for example, André (2004), Bortoni-Ricardo, (2005); Sousa (2006),
Macedo (2006), Beaud & Weber (2007), Vasconcelos (2009), Van Dijk (2001; 2012), Street
(2007, 2014), Harmers and Blanc (2000), Rojo (2009), Albuquerque (2007), Almeida (2015),
among other authors. The results were analyzed in the light of Ethnossociolinguistics and its
epistemological framework, when we identified five dimensions of bilingualism: by relative
competence; acquisition age; presence or not of L2-speaking individuals in the environment
in question and the status of the two languages, called dominant, child, adolescent and adult,
endogenous, subtractive, bicultural and intercultural bilingualism. In other words, the
bilingualism of the Apinayé indigenous communities of the São José and Krahô villages of
Manoel Alves Pequeno is Individual and Social and is characterized by its
multidimensionality, it is also a consecutive child bilingualism. In this sense, the research
contributes to the linguistic studies related to Bilingualism in indigenous societies, generating
visibility for the more than 300 peoples who live in Brazil.Este trabalho apresenta um estudo sobre Bilinguismo Indígena1
, considerando as línguas em
situação de uso, nos domínios sociais Apinayé2
e Krahô, povos indígenas que habitam no
norte do estado do Tocantins, falantes de língua homônima pertencente ao Tronco Macro Jê e
Família Linguística Jê. A população dos Apinayé é de 3.009 pessoas distribuídas por 53
aldeias, e dos Krahô de 3.848 pessoas distribuídas por 55 aldeias (DSEI, 2022). O objetivo foi
identificar e analisar os tipos e as dimensões do bilinguismo das comunidades Apinayé, aldeia
São José, e Krahô, Manoel Alves Pequeno, a partir de estudos etnográficos, sociolinguísticos
e etnossociolinugísticos. A pesquisa é qualitativa e tem como base os estudos de Günther
(2006) e Vasconcelos (2009). É uma etnografia participante, colaborativa e crítica a partir das
teorias de Ezpeleta e Rockwell (1989), Erickson (1984) e Tomas (1993). Os dados foram
coletados no Laboratório de Línguas Indígenas (LALI/UFNT) a partir de estudos realizados
por Severina Alves de Almeida realizado na aldeia Apinayé São José: Etnossociolinguística e
Letramentos: Contribuições para um Currículo Bilíngue e Intercultural Indígena Apinayé
(2015), e nos Krahô pelas pesquisadoras Marta Virgínia de Araújo Batista Abreu (2012) que
estudou a Situação Sociolinguística dos Krahô e Marcilene de Assis Alves Araújo (2015) que
realizou um estudo muito importante sobre os Eventos de Interação nos Rituais Krahô (Jê),
identificando suas Contribuições para o Ensino Bilíngue na Aldeia Manoel Alves Pequeno. A
frente teórica é ampla e reúne categorias como; Educação Indígena; Educação Indígena
Bilíngue e Intercultural; Bilinguismo; Bilinguismo Indígena; Povos Indígenas do Brasil e do
Tocantins; Etnolinguística; Sociolinguística; Etnografia da Comunicação; Letramento,
Contato Linguístico; Línguas Indígenas do Brasil; Identidade Linguística e Étnica, dentre
outras. A fundamentação teórica está ancorada nos trabalhos clássicos de Malinowski (1978);
Nimuendajú (1983); Da Matta (1975); Maher (2007); Rodrigues (1988, 2002, 2013), Erickson
(1984; 1988), Ezpeleta & Rockwell (1989), Thomas (1993). Além desses, recorremos a
publicações mais atuais, por exemplo, André (2004), Bortoni-Ricardo, (2005); Sousa (2006),
Macedo (2006), Beaud & Weber (2007), Vasconcelos (2009), Van Dijk (2001; 2012), Street
(2007, 2014), Harmers e Blanc (2000), Rojo (2009), Albuquerque (2007), Almeida (2015),
dentre outros autores. Os resultados foram analisados à luz da Etnossociolinguística e seu
arcabouço epistemológico, quando identificamos cinco dimensões de bilinguismo: por
competência relativa; idade de aquisição; presença ou não de indivíduos falantes da L2 no
ambiente em questão e os status das duas línguas, denominados de bilinguismo dominante,
infantil, adolescente e adulto, endógeno, subtrativo, bicultural e intercultural. Ou seja, o
bilinguismo das comunidades indígenas Apinayé da aldeia São José e Krahô de Manoel Alves
Pequeno é Individual e Social e se caracteriza por sua multidimensionalidade, é também um
bilinguismo infantil consecutivo. Nesse sentido, a pesquisa contribui com os estudos
linguísticos referentes ao Bilinguismo em sociedades indígenas, gerando visibilidade aos mais
de 300 povos que habitam no Brasil