Lost in translation : Nurse´s experiences of language barriers when caring for patients with a different cultural background

Abstract

Bakgrund: En god kommunikation mellan sjuksköterska och patient är en grundförutsättning för god omvårdnad. För att uppnå en jämlik och personcentrerad vård är det viktigt att göra sig förstådd och blir förstådd. I olika kulturer har människor olika värderingar och normer gällande synen på hälsa vilket kan innebära att språkbarriärer kan vara ett hinder för denna förståelse.  Syfte: Syftet var att belysa sjuksköterskors erfarenheter av språkbarriärer vid omvårdnad av patienter med annan kulturell bakgrund. Metod: En allmän litteraturöversikt genomfördes med en systematisk sökstrategi av artiklar och endast artiklar med kvalitativ data inkluderades. Analysen genomfördes med en tematisk, manifest analys enligt Braun och Clarke.  Resultat: Vid analysen har tre teman arbetats fram. Utmaningar med språkbarriärer och kommunikation med tolk samt patientens integritet- och säkerhet.  Slutsats: Språkbarriären och bristen på tid innebar att sjuksköterskorna fick använda sig av informella tolkar. Detta innebar sänkt patientenssäkerhet och ökad arbetsbörda för sjuksköterskorna. Brist på att förstå och bli förstådd resulterade i en sämre delaktighet i sin vård och avsaknad av person centrerad vård. Det krävs mer utbildning för sjuksköterskor när det finns språkbarriärer och bättre tolktillgängligheter samt ökad vilja för sjuksköterskorna att finna strategier för att arbeta när det finns språkbarriärer. Background: Good communication between nurse and patient is a basic prerequisite for caring for patient. In order to achieve equal and person-centred care, it is important to make yourself understood and to be understood. In different cultures, people have different values ​​and norms regarding health, which can mean that language barriers can be an obstacle to this understanding. Aim: The aim of this study was to shed light on nurses´ experiences of language barriers when nursing for patients with a different cultural background. Method: A general literature review was conducted with a systematic search of articles and only articles with a qualitative approach was included. The analysis was carried out with a thematic, manifest analysis according to Braun and Clarke. Results: In the analysis, three themes have been developed. Challenges with language barriers and communication with an interpreter as well as patient privacy and security. Conclusions: Language barrier and lack of time were the reason why the nurses used informal interpreters. This has been shown to mean reduced patient safety and increased workload for the nurses. Deficiencies in understanding each other and being understood led to patients' poorer participation in their care and poorer person-centred care. More training is required for nurses when there is a language barrier and better availability of interpreters as well as increased willingness to overcome language barriers

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image