The Mediterranean Sea as border space: a geo-literary analysis

Abstract

Der Schwerpunkt meiner Dissertation liegt auf der Analyse der Art und Weise, wie das Mittelmeer als Grenzraum in fünf literarischen Werken, die von 2005 bis heute erschienen sind, dargestellt und wiedergegeben wird. Indem ich das Mittelmeer sowohl als Gegenstand der ästhetischen Darstellung behandle, analysiere ich diese Werke, um die Symbolik der maritimen Grenzen zu untersuchen. Auf diese Weise versuche ich, ein Paradigma für das Verständnis der Mittelmeer-Grenze als dynamisches, vielschichtiges, allgegenwärtiges, (un)sichtbares und performatives Konstrukt zu entwickeln. Der Korpus der Analyse umfasst literarische Werke, die im Mittelmeerraum veröffentlicht wurden, und sich mit dem Thema der clandestine migration, der Transmigration und der Abwanderung befasst. Die fünf Grenzromane umfassen verschiedene Genres, darunter die bio-fiktionale Erzählung von Catozzella Non dirmi che hai paura (2014) [Sag nicht, dass du Angst hast (2016)], die spekulativ Fiktion von Charfi Le Baiser de Lampedusa (2011), die composite novel von Lalami Hope and other dangerous pursuits (2005) [Hoffnung und andere gefährliche Bestrebungen], der Kriminalroman von Pajares Aguas de venganza (2016) [Gewässer der Rache] und der realistische, teilweise volksmärchenhafte Roman, von Khaal African Titanics (2008, Englische Übersetzung. 2014), die zur Inszenierung kritischer Untersuchungen über die maritime Grenze werden. Die Dissertation schlägt eine geo-literarische Lesart der Grenzliteratur vor, die sich aus einem breiten Korpus theoretischer Schriften über Grenzen aus den Sozial und Geisteswissenschaften – Kultur und Literaturwissenschaften – herausarbeitet. Das Projekt richtet sich darauf aus, diese beiden Disziplinen miteinander ins Gespräch zu bringen, indem der soziokulturelle, literarische und politische Beitrag der Grenzliteratur berücksichtigt wird. In diesem Sinne ist meine Dissertation ein Beitrag zu Border Studies, Border Aesthetics und Mediterranean Studies.The primary focus of my dissertation is the analysis of the ways in which the Mediterranean Sea is rendered and modeled as a border space in five border literary works published from 2005 to the present. Treating the Mediterranean Sea as both the topic of literary analysis and the element of aesthetic representation, I investigate these works to examine the imageries of the maritime border as they transpire in literature. In so doing, I am seeking to provide a paradigm for comprehending the Mediterranean border as a dynamic, multi-scaled, ubiquitous, (in)visible and performative construct. The corpus of analysis comprises of literary works published in different languages and countries, notably from around the Mediterranean Sea, that address the theme of clandestine migration, transmigration, relocation and the social and cultural challenges they bring forth. The five border novels span genres, including bio-fictional narrative, Catozzella's Non dirmi che hai paura (2014) [Don't tell me you are afraid (2016)], speculative fiction, Charfi's Le Baiser de Lampedusa (2011), composite novel, Lalami's Hope and other dangerous pursuits (2005), detective fiction, Pajares' Aguas de venganza (2016) [Waters of revenge] and realist one interlaid with folktales, Khaal's African Titanics (2008 English transl. 2014), becoming the staging of critical investigations about the maritime border. The dissertation proposes a geo-literary reading of border fiction, working its way out from a large body of theoretical writing on borders born of the social sciences and the humanities — cultural studies and literary criticism. The project aims to put these two larger disciplines into conversation with one another by taking into consideration the socio-cultural, literary and political contribution of border fiction. In this line, my dissertation is a contribution to Border Studies, Border Aesthetics, and Mediterranean Studies

    Similar works