Automatic extraction of multilingual collocation equivalents

Abstract

Este trabajo presenta el proyecto Extracción automática de equivalentes multilingües de colocaciones, financiado por el programa Becas Leonardo a Investigadores y Creadores Culturales 2017 dentro del área de Humanidades. El objetivo principal del proyecto es extraer automáticamente equivalentes multilingües de colocaciones fraseológicas. Para ello proponemos diversas estrategias que combinan análisis sintáctico y estadístico con técnicas de semántica distribucional, tanto monolingües como multilingües. Las lenguas de trabajo del proyecto son el portugués, el español y el inglés.This work presents the project Automatic extraction of multilingual collocation equivalents, funded by a 2017 Leonardo Grant for Researchers and Cultural Creators, in the area of Humanities. The main objective of this project is to automatically extract multilingual equivalents of phraseological collocations. We propose several strategies which combine syntactic and statistical analysis with distributional semantic techniques, both monolingual and multilingual. The languages of the project are Portuguese, Spanish, and English.Proyecto realizado con una Beca Leonardo a Investigadores y Creadores Culturales 2017 (Fundación BBVA), y parcialmente financiado por un contrato Juan de la Cierva - incorporación (IJCI-2016-29598, Ministerio de Economía y Competitividad) y por RELEX: Rede de Lexicografía (ED341D R2016/046)

    Similar works