research

El manga y las influencias culturales en la traducción al español y alemán

Abstract

El cómic japonés, más conocido como manga, ha ido consiguiendo cada vez más aficionados con el paso de los años. Lo hemos incluido como algo más que forma parte de nuestras vidas sin muchas veces pararnos a pensar en el país donde se creó el manga: Japón. Allí la cultura es completamente diferente a la nuestra y el idioma no tiene ninguna conexión con las lenguas occidentales, por lo que sin duda la tarea de traducir manga supone un gran desafío. En el presente trabajo se busca explicar qué es el manga, el impacto que ha causado en España y Alemania y las dificultades que presenta a la hora de traducir. Para finalizar, se realizará un análisis de los referentes culturales del primer tomo de Naruto y Gintama en español y alemán y las técnicas de traducción que se han empleado

    Similar works