O presente relatório de estágio, desenvolvido na Inpokulis Traduções, tem o
seu enfoque na tradução jurídica. Em primeiro lugar, é apresentado o
funcionamento interno desta empresa, sendo feita uma caracterização e
explicação da empresa e do estágio. Ao mesmo tempo, é descrito o seu fluxo
de trabalho e as principais ferramentas, indispensáveis para um bom
desempenho de uma empresa de tradução. Na segunda parte, é estabelecida
uma ponte entre a componente teórica e prática da tradução jurídica, sendo
abordados os temas da linguagem jurídica e do texto jurídico. Por último, é
feita uma caracterização dos projetos realizados ao longo do estágio,
salientando os aspetos mais relevantes.The following report on legal translation carried out in Inpokulis Traduções aims
to present the company’s internal administration, as well as a description of the
work carried throughout the internship. It also illustrates its workflow and main
working tools, as these are crucial for a well-functioning translation company.
On the second part, a bridge is established between the theoretical and
practical component of legal translation, addressing topics as the legal
language and legal text. Finally, a characterization of the projects carried out
during the internship is made, highlighting the most relevant aspects.Mestrado em Tradução Especializad