Results of the Translation Inference Across Dictionaries 2021 Shared Task

Abstract

The objective of the Translation Inference Across Dictionaries (TIAD) shared task is to explore and compare methods and techniques that infer translations indirectly between language pairs, based on other bilingual/multilingual lexicographic resources. In this forth edition the participating systems were asked to generate new translations automatically among three languages - English, French, Portuguese - based on known indirect translations contained in the Apertium RDF graph. Such evaluation pairs have been the same during the three last TIAD editions. The main novelty this time has been the use of a larger graph as a basis to produce the translations, which is the Apertium RDF v2, and the introduction of improved evaluation metrics. The evaluation of the results was carried out by the organisers against manually compiled language pairs of K Dictionaries. For the first time in the TIAD series, some systems beat the proposed baselines. This paper gives an overall description of the shard task, the evaluation data and methodology, and the systems’ results

    Similar works