CORE
🇺🇦
make metadata, not war
Services
Services overview
Explore all CORE services
Access to raw data
API
Dataset
FastSync
Content discovery
Recommender
Discovery
OAI identifiers
OAI Resolver
Managing content
Dashboard
Bespoke contracts
Consultancy services
Support us
Support us
Membership
Sponsorship
Community governance
Advisory Board
Board of supporters
Research network
About
About us
Our mission
Team
Blog
FAQs
Contact us
Improving machine translation output of german compound and multiword financial terms
Authors
C. Valavani Alexandris, C. Mikros, G.
Publication date
1 January 2020
Publisher
Abstract
The present application translates German financial terms to the Greek language aiming to maximize the translation quality. The demand for better translation increases the need for more MT systems, journalists or professionals in the banking sector require accurate translations. A novel statistical method of MT is presented, where we use a probability distribution over sentence pairs from a parallel corpus (German-Greek). Both the MT System and the parallel corpus was built from scratch. The present application combines parameters in a new way and estimates the probabilities that extract the best translation. © Springer Nature Switzerland AG 2020
Similar works
Full text
Available Versions
Pergamos : Unified Institutional Repository / Digital Library Platform of the National and Kapodistrian University of Athens
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:lib.uoa.gr:uoadl:3035299
Last time updated on 10/02/2023