Au nord de la province de Huesca, dans la sierra de Guara, l\u27art schématique, majoritaire dans la région, représente des animaux sauvages, surtout des cervidés, seuls ou dans le cadre de scènes de capture et de chasse. Des animaux domestiques sont aussi figurés mais ils sont parfois difficiles à identifier. Troupeaux et attelages laissent entrevoir la présence d\u27une économie d\u27élevage qui prend une importance grandissante au détriment des pratiques de prédation, mais on soupçonne aussi des scènes plus mythiques que réalistes. L\u27art Levantin, avec quelques abris seulement dans la province de Huesca, se caractérise par les représentations naturalistes d\u27animaux sauvages, cerfs, bouquetins, soit isolés, soit en bandes et au cours de scènes de chasse ou de capture. On propose l\u27hypothèse d\u27une relation entre les deux corpus iconographiques plus étroite qu\u27elle n\u27est habituellement évoquée.In the north of Huesca province, in the Sierra de Guara, schematic art is widespread in the region and represents wild animals, mostly deer, alone or in scenes of capture and hunting. Domestic animals are also represented but it is frequently very difficult to identify them. Herds and harnesses suggest the presence of an economy based on animal husbandry, which becomes more and more important, to the detriment of predation practices, but we also suspect that these scenes are more mythical than realist. Levantine art, present in only some rock shelters in Huesca province, is characterized by naturalistic representations of wild animals, deer and wild goats, either isolated or in bands and in scenes of hunting or capture. We propose the hypothesis of a relation between the two iconographic corpuses that is closer than has usually been thought.</p