unknown

Re-vision: the last chance to make it glow

Abstract

У статті розглянуто прийоми редагування текстів, писаних англійською, задля покращання професійної комунікації у глобальному контексті за допомогою цієї мови. Увагу зосереджено на універсальних аспектах англомовного редагування, релевантних як для носіїв англійської, так і для тих, для кого вона не є рідною мовою, а саме: перефразування, скорочення, переміщення, а також ланцюжки еквівалентів, колокації, структурація за допомогою заголовків. Розглянутий матеріал рясно ілюстрований відповідними прикладами.В статье рассмотрены приемы редактирования англоязычных текстов с целью повышения эффективности профессиональной коммуникации на английском языке в глобальном контексте. Особое внимание уделяется универсальным аспектам англоязычного редактирования, релевантных как для носителей английского языка, так и для тех, для кого этот язык не является родным. Рассмотрены приемы перефразирования, сокращения, перемещения, а также цепочки эквивалентов, коллокации, структурирование при помощи заголовков. Материал статьи хорошо иллюстрирован соответствующими примерами.This paper presents the editing techniques that make professional writing more effective to help people develop their ability to communicate clearly and persuasively in English in its global context. It focuses specifically on those universal writing techniques that help the writers connect with other people whose first language may or may not be English. These include: paraphrasing, reduction and deletion, relocation, equivalency chains, collocations,and headings. The material is amply illustrated with relevant examples

    Similar works