Автор статті досліджує трансформацію фольклорного матеріалу у літературному варіанті народної казки ”Колобок”. Досліджуються основні стилістичні фігури (епітети, порівняння, перифрази, гіпербола). Розглядаються основні композиційні елементи казок ”Колобок” та ”Плискачик”. Приділяється увага портретній характеристиці головних героїв як казки ”Колобок” так і літературного варіанту ”Плискачик”. Результатом дослідження виявляється доказ того, що літературний варінт є ніщо інше як трансформована фольклорна казка. Коротко розглядається тематика казок відомої письменниці ХХ століття Наталі Забіли.Автор статьи исследует трансформацию фольклорного материала в литературном варианте народной сказки «Колобок». Исследуются основные стилистические фигуры (эпитеты, сравнения, перифразы, гипербола). Рассматриваются основные элементы композиции сказок «Колобок» и «Плискачик». Уделяется внимание портретной характеристике героев как народной сказки «Колобок», так и литературного варианта «Плискачик». Результатом исследования является вывод о том, что литературный вариант народной сказки есть не что иное как трансформированная фольклорная сказка. Коротко рассматривается тематика сказок известной писательницы ХХ столетия Натальи Забилы.The author of the article investigates the transformations of the folklore material in the literary variant of the folk tale “Kolobok”. The main stylistical devices are being investigated (epithets, similes, periphrasis, hyperbole). The main elements of the structure of the text of the tale “Kolobok” and its literary variant “Plyskachik” are examined in this work. There are paid attention to the portrait characteristics of the main characters of the folk tale “Kolobok” and the literary variant “Plyskachik”. This investigation proves that the literary variant of the tale is the same that transformed folk tale. There are briefly mentioned main themes of the tales of the famous 20 th century writer Natalja Zabila