Department of Croatian language and literature at the Faculty of Humanities and Social Sciences
Abstract
Despite the fact that in understanding semantic loan words in theory of language caiques there are no significant aberations, and that notional determination can mean that they are one type of loan translations, in which for something marked new, under the influence of a foreign language, the marker from the lexeme inventory of the language borrowed is taken; to deal with the problems is very complex and opens new questions. Semantic loans due to the very same exspression with already confirmed native or loan words are more difficult to be identified than loans and other loan translation types. Except for usual proceedings and criteria necessary in identifying loan translations, as are content identities and forming model concordances, to semantic loan words it is necessary to take into consideration social and historical options when borowing models.
The paper deals with some cognitions on semantic loan words in the Croatian language, especially in the terminology of particular fields of specialization with regard to the time of their origin, and in consideration of the model language, that is, the language mediator, similar solutions in other European languages are quoted in the paper. Semantic loans then are being analyzed from the point of view of their content and formal construction, and the changes that they have provoked in the Croatian languages are being established