IZAZOVI U PERCEPCIJI I PRIJEVODU ENGLESKOG POSLOVNOG NAZIVLJA U HRVATSKOM JEZIKU

Abstract

We can all witness that the global economy, the use of the Internet and social media have result-ed in a greater number of English business terms circulating on the global level, thus inevitably affecting the Croatian language as well. In this article, the authors observe different translations of certain frequently used business English terms from the course books and differences in their perception in English and Croatian language. These differences may be due to students` immer-sion in the new social and educational environment, their previous knowledge of English lan-guage and their acquisition of new vocabulary for specific purposes during their studies at the Polytechnic of Šibenik.Svi možemo svjedočiti da su globalna ekonomija, upotreba Interneta i društvenih medija rezultirali većim brojem engleskog poslovnog nazivlja koji kruži na globalnoj razini, što neizostavno utječe i na hrvatski jezik. Autori u ovom radu analiziraju različite prijevode pojedinih često korištenih izraza poslovnog engleskog iz udžbenika i razlike u njihovoj percepciji na engleskom i hrvatskom jeziku. Te razlike mogu biti posljedica uključivanja studenata u novo društveno i obrazovno okruženje, njihovog prethodnog poznavanja engleskog jezika i stjecanja novog vokabulara za posebne svrhe tijekom studija na Veleučilištu u Šibeniku

    Similar works