Transferts culturels et spécialistes de philologie classique. L’oeuvre de traduction des professeurs de l’Université Othonienne au cours du xixe siècle

Abstract

L’objet de la présente étude est l’oeuvre de traduction des érudits grecs ayantoccupé les fonctions de professeur de philologie classique à l’Université Othonienne. Cetteactivité est tout d’abord reliée dans une grande mesure aux besoins de l’enseignement desauteurs de l’antiquité gréco-latine dans les établissements de l’éducation nationale. Maison s’aperçoit que ces traductions, s’éloignant au fil du temps de leur fonction strictementdidactique, font progressivement place à des publications qui s’adressent plus largementà un lectorat lettré, mais aussi à des éditions dont le caractère scientifique est plus marquéqu’auparavant lors de leur transposition en grec

    Similar works