Эмоциональная составляющая как предмет обучения при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации

Abstract

Awareness of students to environmental issues is one of the most important educational effects of teaching languages at the Faculty of Ecology. A personal attitude of the young environmentalist to a problem, his subjective assessment necessarily includes evaluational approach and emotional reflection of the research (we give the example of the Lake District cultural meaning and its ecological situation). He is to be able to express it in a foreign language. Transmitting this component in the target language when translating requires special exercises on attitudinal statements.Формирование собственного отношения молодого эколога к изучаемым проблемам (сенсибилизация студентов к экологическим проблемам) — одна из важнейших целей преподавания иностранных языков на экологическом факультете. Предлагается подход к анализу эмоциональных составляющих иноязычных научных материалов и к обучению способам оформления эмоционально-оценочной рамки высказывания средствами языка-приемника при переводе (на примере Озерного края), его значения для культуры Великобритании и экологической ситуации в этом регионе

    Similar works