Prediction in bilingual sentence processing: How prediction differs in a later learned language from a first language

Abstract

This review provides an update on what we know about differences in prediction in a first and second language after several years of extensive research. It shows when L1/L2 differences are most likely to occur and provides an explanation as to why they occur. For example, L2 speakers may capitalize more on semantic information for prediction than L1 speakers, or possibly they do not make predictions due to differences in the weighting of cues. A different weighting of cues can be the result of prior experience from the L1 and/or the prior experience in an experiment which affects L1 and L2 processing to a different extent. Overall, prediction in L2 processing often emerges later and/or is weaker than in L1 processing. Because L2 processing is generally slower, L1/L2 differences are likely to occur at certain levels of prediction, most notably at the form level, in line with a prediction-by-production mechanism

    Similar works