Esteban de Terreros y Pando, Alfabeto italiano castellano. Estudio y edición crítica de Félix San Vicente. Prefazione de C. Marazzini, Presidente de la Accademia della Crusca, Padua, Cleup (Collana EPIGRAMA) 2021

Abstract

El Alfabeto italiano castellano es, por así decirlo, una costilla de Los tres alfabetos Frances, Latino é Italiano con las voces de ciencias y artes que le corresponden en la lengua castellana, volumen publicado póstumo en Madrid en 1793 que a su vez forma parte del Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana (Madrid, t. I, 1786, t. II, 1787, t. III, 1788). El Alfabeto italiano castellano contiene unas 35.000 entradas y 1.800 subentradas y se define como monodireccional pasivo, ya que los lemas se ofrecen tan solo en italiano, con su traducción al español (y no viceversa). Esta edición crítica del Alfabeto, junto con el estudio crítico y las notas al texto del prof. San Vicente, restituye una imagen completa de la compleja labor de su(s) autor(es) y un texto depurado de errores, erratas y de grandes y pequeñas imperfecciones que los impresores antiguos solían introducir (detalles quizás irrelevantes desde su perspectiva), cuya fruición va más allá de la consulta meramente filológica. En su conjunto constituye sin duda una demostración del alto nivel alcanzado por la lexicografía bilingüe italo-española y un modelo para otros trabajos de edición de obras lexicográficas de cualquier época

    Similar works