La sémiostylistique comparée née à la fin des années 80 a ouvert des voies de recherche significatives du point de vue de l’interdisciplinarité dans le cadre des sciences humaines et des sciences du langage. Née de la confluence des courants de recherche des années 70, elle a permis de mettre en rapport des domaines auparavant cloisonnés et elle a également permis des études diachroniques et synchroniques d’envergure sur l’esthétique considérée d’un point de vue phénoménologique. Parallèlement, ou presque, se sont développées les études de traductologie dans des disciplines en apparence fort éloignées des centres d’intérêt de la sémiostylistique comparée où étaient étudiés principalement des styles, des formes esthétiques, des signes divers mais pas de phénomènes de transferts linguistiques et culturels. Dans le courant des années 90, les travaux de recherche en sémiostylistique comparée ont commencé à considérer les apports de la traductologie et particulièrement les phénomènes de transferts culturel, social, idéologique, psychologique et esthétique. La sémiostylistique comparée et la traductologie sont apparemment deux disciplines proches qui ont été amenées à se rencontrer et le seront peut-être à nouveau dans leur avenir réciproque.Comparative semiostylistic appeared at the beginning of the 80’s and allowed new ways of interdisciplinary research in human and linguistic sciences. Originating from research trends of the 70’s, this new way of investigation united fields of study from diverses disciplines leading to consequent diachronical and synchronical studies concerning phenomenogical esthetics. Concurrent translatology studies were appearing without any similar link within comparative semiostylistic studies; these were mainly concentrated in analysing styles, esthetic forms, semiotical aspects but not in linguistical and cultural transfer processing. In the 90’s comparative semiostylistic research began to recognize translatology as a significant science especially interested in the particular way it examines transfer processing relative to cultural, social, ideological, psychological and esthetical phenomena. Comparative semiostylistic and translatology are two subjects sharing common fields of research and in the future they may continue their new collaboration