L'adaptation cinématographique, une pratique hypertextuelle

Abstract

Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.Ce mémoire étudie l'adaptation cinématographique considérée comme une pratique hypertextuelle, c'est-à-dire comme une pratique unissant un texte filmique à un texte littéraire duquel il dérive à travers une relation de transformation. Dans cette perspective la caractéristique première de l'adaptation cinématographique n'est pas de « traduire » un texte, mais plutôt de le relancer dans un nouveau circuit de sens, celui d'un lecteur. Dans un premier temps, à partir des théories sémio-pragmatiques de Roger Odin, nous tentons de définir l'adaptation cinématographique à travers le mécanisme de « lecture-scénarisation / lectures-réalisation» qui est à son origine. Dans un second temps, en partant principalement des théories mises de l'avant par Gérard Genette dans son essai Palimpsestes, mais faisant également appel à différentes recherches effectuées en narratologie tant littéraire que filmique, nous mettons en place des outils d'analyse permettant de retracer, si possible, ce nouveau circuit de sens dans lequel le texte littéraire se voit transformé. Finalement, dans un troisième temps, nous nous appliquons à déterminer, à l'aide de ces outils d'analyse, les transformations subies par le roman Celle qui n'était plus, de Boileau-Narcejac, lors de sa transposition cinématographique effectuée par H.-G Clouzot dans Les Diaboliques

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image