Saudi and Algerian proverbs can be an inviting topic for research on paremiology. Their study will shed the light on the social, cultural and linguistic phenomena which are at the origin of statements generally attributed to the popular voice, nourished by human experience, sometimes characterized by humor, or irony and critic.
In the present research, we will focus on the cultural specificities of proverbs scrutinized through the linguistic theory. The analysis will therefore be contrastive as these proverbs are paremics collected from two distant horizons (Algeria and Saudi Arabia). The cultural proximity of the two Arab-Muslim countries can sometimes reveal equivalences, but proximity does not always mean identity; differences will highlight specificities