Josip Juraj Strossmayer University of Osijek. Faculty of Education.
Abstract
U radu se proučavaju elementi slavonskog dijalekta u tekstovima bećaraca. Prvi dio rada bavi se proučavanjem slavonskog dijalekta, njegovom rasprostranjenosti, jezičnim značajkama i posebnostima, te je zaključeno da je najveća posebnost slavonskog dijalekta njegov zavinuti naglasak, tzv. hrvatski akut. Slavonski dijalekt rasprostranjen je na području Slavonije, Baranje i Srijema, te u nekim područjima van granica Republike Hrvatske. Drugi dio rada bavi se bećarcima. Sugovornik na tematiku bećaraca bio je Mihael Ferić, čovjek koji je zaslužan za uvrštenje bećarca na UNESCO-v popis svjetske nematerijalne kulturne baštine čovječanstva. Bećarac je napjev koji se pjevao uz pratnju tamburaša, prije i gudača, violinista, ali danas uglavnom uz pratnju tamburaških sastava i orkestara. Najveća značajka bećarca je njegov deseterački dvostih. U završnom dijelu rada obrađeno je pedeset bećaraca među kojima su traženi elementi slavonskog dijalekta te nepoznate riječi koje se često ponavljaju i vežu se uz slavonski dijalekt pa je tako i napravljen mali rječnik bećaraca.This paper studies the elements of the Slavonian dialect in the lyrics of the bećarac. The first part of the paper deals with the study of the Slavonian dialect, its distribution, linguistic features and particularities. It was concluded that the greatest particularity of the Slavonian dialect is its twisted accent, the so-called Croatian acute. The Slavonian dialect is spoken in Slavonia, Baranja and Srijem, and in some areas outside the Croatian borders. The second part of the paper deals with the bećarac. I spoke with Mihael Ferić, the man responsible for listing the bećarac on the UNESCO's List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Bećarac is a tune which was sung with the accompaniment of the tamburica players, strings and violinists, but today, it is mostly accompanied by tamburica bands and orchestras. The biggest feature of the bećarac is its decasyllabic couplet. The final part of the paper analyzes fifty bećarac songs, searching for the elements of the Slavonian dialect and unknown words that were often repeated and related to the Slavonian dialect. Thus, a small dictionary of the bećarac was created