research

Apuntes sobre las combinaciones léxicas y el concepto de colocación

Abstract

Los usuarios de la lengua —nativos y no nativos— participan, ya sea de forma consciente o inconsciente, en el proceso de selección léxica. Sin embargo, disponer de la definición de una unidad léxica no implica poder deducir las piezas léxicas que proporcionan su extensión; en muchos casos el sistema lingüístico es más restrictivo de lo que, en un principio, se infiere de las definiciones que de los conceptos aportan los diccionarios, que suelen permitir paradigmas extensionales más amplios de los que en realidad admite la lengua. La confusión teórica existente en torno a los conceptos que conforman la parcela léxico-sintáctica dificulta la labor de lexicógrafos, fraseólogos, gramáticos, lexicólogos, traductores, profesores y aprendices de lenguas extranjeras. Se hacen necesarias, por tanto, propuestas de organización conceptual y terminológica para, a partir de ellas, establecer maneras eficaces de abordar el léxico.Language users —natives and non natives— take part in the process of lexical selection, either consciously or unconsciously. However, having access to the definition of a word does not imply being able to deduce the lexical units which provide its extension; in many cases, the language system is more restrictive than what we may infer from the definitions we find in dictionaries, which usually allow wider extensional paradigms than it is actually permitted. The theoretical confusion around the concepts which constitute the shared border between the lexical and syntactic fields complicates the work of lexicographers, phraseologists, grammarians, translators, teachers and learners of a second language. Therefore, proposals of both conceptual and terminological organization are required so that lexis can be approached more efficiently.peerReviewe

    Similar works