O Uso de corpus para o ensino das partículas modais alemãs doch e wohl

Abstract

This work intends to study the frequency and use of German modal particles (henceforth MPs) doch and wohl in written journalistic media genre. German Modal Particles are linguistic elements that pose severe difficulties for the translation and teaching in the German/Portuguese language pair. A couple of the major reasons for such hindrance are: i) the function of the MPs is context-dependent; ii) there are no direct counterparts for MPs in Portuguese. In order to offer tools for the compilation and presentation of data about the frequency of PMs in written media we use the WordSmith Tools software to treat a corpus composed of 76 articles (comprising 32,539 words) taken from the following online newspapers: Bild, Deutsche Welle, Focus, Huffington, Spiegel, Yahoo and Zeit. The sentences and contexts containing PMs found in the corpus can be used as relevant tools to teach German as a foreign language. Therefore, the results provide information on the frequency of these elements in written corpora, evidencing their relevance in this genre. Corpora investigations involving pragmatics aspects are relevant both to translation studies as well as to language teaching since it may shed light on the understanding about the use and meaning of complex elements, such as MPs.Este trabalho propõe uma investigação baseada em corpus sobre a frequência e o uso das partículas modais alemãs (doravante PMs) doch e wohl em meios jornalísticos do gênero escrito. As PMs são elementos linguísticos que apresentam dificuldades tanto para a tradução, como para o ensino de alemão língua estrangeira, por serem diretamente dependentes do contexto em que operam, não apresentarem contraparte direta no português, e serem encontradas com maior frequência na linguagem falada. No sentido de oferecer instrumentos para compilação e apresentação de dados de forma eficiente sobre a frequência das PMs em meios escritos, utilizou-se o aplicativo WordSmith Tools parar tratar um corpus composto por 76 artigos (totalizando 32.539 palavras) retirados dos seguintes jornais online: Bild, Deutsche Welle, Focus, Huffington, Spiegel, Yahoo e Zeit. Por meio dos resultados encontrados foi possível levantar informações com relação à frequência destes elementos em corpora escritos, evidenciando a sua relevância neste gênero. Além disso, as orações e contextos contendo PMs encontradas nos corpus podem ser utilizadas como ferramentas didáticas relevantes para o ensino de alemão. Neste sentido, os estudos de corpus envolvendo aspectos pragmáticos da língua são relevantes tanto para os estudos da tradução, como na aplicação do ensino de línguas, pois possibilita a compreensão do uso contextualizado e do significado no discurso de elementos complexos, como é o caso das PMs

    Similar works