Doppelte Verfremdung: Evelyn Dueck über Celans Dichtung und ihre Übersetzungen

Abstract

Evelyn Dueck, L’Étranger intime: les traductions françaises de l’œuvre de Paul Celan (1971–2010), Communicatio 42 (Berlin: de Gruyter, 2014), 465 S

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image