CORE
🇺🇦
make metadata, not war
Services
Research
Services overview
Explore all CORE services
Access to raw data
API
Dataset
FastSync
Content discovery
Recommender
Discovery
OAI identifiers
OAI Resolver
Managing content
Dashboard
Bespoke contracts
Consultancy services
Support us
Support us
Membership
Sponsorship
Community governance
Advisory Board
Board of supporters
Research network
About
About us
Our mission
Team
Blog
FAQs
Contact us
Doppelte Verfremdung: Evelyn Dueck über Celans Dichtung und ihre Übersetzungen
Authors
Hermann H. Wetzel
Publication date
1 March 2016
Publisher
Prof. Dr. Kai Nonnenmacher
Abstract
Evelyn Dueck, L’Étranger intime: les traductions françaises de l’œuvre de Paul Celan (1971–2010), Communicatio 42 (Berlin: de Gruyter, 2014), 465 S
Similar works
Full text
Available Versions
Directory of Open Access Journals
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:doaj.org/article:f19518707...
Last time updated on 20/04/2018