INFORME TÉCNICO DE LA TESIS DOCTORAL TITULADA: DE TESTAMENTORUM TRANSLATIONE. TRADUCCIÓN DE TESTAMENTOS FRANCESES AL ESPAÑOL, DEFENDIDA POR TANAGUA BARCELÓ MARTÍNEZ
Esta tesis doctoral es un estudio del género testamento desde una triple vertiente: jurídica, lingüística y traductológica, cuyo objetivo principal es la creación de aplicaciones informáticas de ayuda la traducción de testamentos franceses al español en soporte digital. La investigación se ciñe a la dirección lingüística francés-español y al ordenamiento jurídico francés (teniendo en cuenta el fenómeno de variación lingüística diatópica propio de la traducción jurídica), y se realiza en el marco de la traducción jurada. El resultado es un trabajo que consta de dos volúmenes, uno en soporte digital y otro en soporte digital