The work that is the subject of the study is a Yusuf u Züleyha mesnevi written in
Chagatai Turkic. The work was copied by the Swedish missionary Gunnar Hermansson between
1929 and 1930 and it was registered with name of “The Verses on Yusuf and Zulaikha” in
Sweden Lund University Library Jarring Collection Prov. 12. The work was written in the East
Turkestan region, which is located in today's Xinjiang (Xinjiang) region of China.
The work, which consists of 164 sheets and was written in 3 notebooks, was donated to
Lund University in 1982. Originating from East Turkestan, Yarkend, the work was copied to
Abdul Kadir Ahund by the Swedish missionary Gunnar Hermansson. Gunnar Jarring stated that
the work was a translation of Molla Câmî's Persian masnavi named Yusuf u Züleyha in the tag
he created for the work. The studied work reflects the characteristics of Chagatai Turkic in
terms of language features. It is understood that the work belongs to the last period of Chagatai
Turkic in terms of its copied date. It is thought that a comparative study to be made between the
phonetic and morphological features of the southern dialects of New Uighur Turkic, New
Uighur Turkic and Chagatai Turkic with the linguistic features of the work will contribute to
researchers working in the related fields