Of the Use of Calligraphy in Sino-Javanese Communities (18th-Early 21st Centuries)

Abstract

Calligraphic art was conceived by the Chinese as a technique allowing the acquisition of certain virtues, and the mastery of this art as a proof of eminent qualities. This art dates back to the ancient times. Calligraphy has also been practiced by artists, either amateurs or professionals, who had practical and economic motivations, such as some Ming loyalists who having refused to serve the new dynasty were compelled to rely on this art for negotiating everyday life. Here, we intend to explore the part played by calligraphy in a diasporic milieu, and more especially in Java where Chinese communities have a rather long, but quite eventful history. We will successively review the development of calligraphy during the Qing times, its ups and downs during the 20th century, and its revival during this century in relation with the new political conjuncture.L’art calligraphique a été conçu par les Chinois comme une technique permettant d’acquérir certaines vertus, et la maîtrise de cet art comme une preuve de qualités exceptionnelles. Cet art remonte à la haute antiquité. Il a aussi été pratiqué par des artistes amateurs et professionnels dont les motivations étaient économiques, tels certains loyalistes Ming ayant refusé de servir la nouvelle dynastie, qui furent amenés à pratiquer la calligraphie comme moyen d’existence. Ici, nous entendons explorer le rôle de la calligraphie dans la diaspora et plus particulièrement à Java où les communautés chinoises ont une longue histoire passablement mouvementée. Nous étudierons successivement le développement de la calligraphie sous les Qing, ses hauts et bas pendant le XXe siècle, et son renouveau au début du XXIe siècle en rapport avec la nouvelle conjoncture politique

    Similar works