Este artículo presenta una visión general de las variedades del español de Colombia identificadas en el proyecto de investigación “Variedades del español de Colombia y sus implicaciones en la enseñanza del español como lengua extranjera”del Instituto Caro y Cuervo, desarrollado con la coordinación de María del Pilar Flórez Ospina, y muestra la importancia de contemplarlas en la clase de español como lengua extranjera (ELE), para enseñar en una dimensión más real, que tenga en cuenta la diversidad y que permita al estudiante comprender aspectos de la comunicación que difícilmente encuentra en los libros de texto elaborados desde un español estándar. Para llegar a ello se parte de la propuesta de clasificación dialectal del profesor José Joaquín Montes y se hace referencia a teóricos como Van Dijk, en el nivel pragmático, y Escandell, quien habla de la “revalorización del lenguaje corriente” bajo la premisa de que éste no se debería evaluar como correcto o incorrecto, sino que trasciende a la situación y a la finalidad pragmática, de acuerdo con el componente cultural de un entorno específico y los diferentes factores diafásicos, diatópicos y diastráticos, según la intención del hablante