Cross-cultural adaptation of the City Birth Trauma Scale for the Brazilian context

Abstract

Background: Posttraumatic stress disorder consists of a set of symptoms that occurs in response to one or more traumatic events and can occur in postpartum, from traumatic situations related to the birth or to the baby’s health in the first days of life. It is important tracking the presence of birth trauma, but there is not available instruments in the Brazilian context for this purpose. Objectives: To present the cross-cultural adaptation of City Birth Trauma Scale (BiTS) into Brazilian portuguese. Methods: Cross-cultural adaptation involved independent translations, synthesis,back-translation, and submission to the original author’s appreciation. After the scale was subjected to face validity, followed by a pilot study with postpartum mothers. Results: All steps were performed for the cross-cultural adaptation. Regarding face validity, items evaluated concerning different types of equivalence, presented satisfactory agreement values (≥4.20). Most of the expert’s suggestions were followed, being the main ones related to adjustments in prepositions, pronouns and verbal subjects. Pilot study showed that the mothers had been able to understand and respond to the instrument without adjustments. Discussion: BiTS’s Brazilian version proved to be cross-culturally adapted, ensuring the possibility of intercultural data comparison from the semantic, idiomatic, cultural, and conceptual perspectives. New studies are being conducted to attest its psychometric adequac

    Similar works