La posición melancólica de la cámara de Xavier Dolan en “Solo el fin del mundo”

Abstract

Steve and Louis are tragic heroes of the present times, confronted with the “reality as it is”, this illness that poet Gérard De Nerval calls melancholy. Xavier Dolan translates the subjective depths of these contemporary heroes and it upsets us... But what agitates Steve and makes Louis silent? Dolan proposes to film these defense mechanisms against the violence of the world today: agitation or death, the cry or the silence, and the camera participates in these demonstrations, the square that Steve finally opens to breathe but which closes, inexorable, and the vagueness that often surrounds Louis’ gaze who will be absent forever. This world is not clear ... moreover we could bear this look on the darkness of the world today if it was not blurred in the manner of myopic gaze that has the advantage of being able to project on the world this that he can not find it?Steve y Louis son héroes trágicos de nuestros tiempos, confrontados a la “realidad tal como es”, esta enfermedad que el poeta Gérard De Nerval llama melancolía. Xavier Dolan traduce las profundidades subjetivas de estos héroes contemporáneos y nos conmociona… Pero ¿qué es lo que agita a Steve y silencia a Louis? Dolan propone filmar estos mecanismos de defensa frente a la violencia del mundo actual: la agitación o la muerte, el grito o el silencio; y la cámara participa de estas demostraciones, el cuadrado que Steve termina por abrir para poder respirar pero que se cierra, inexorable, y lo borroso que rodea con frecuencia la mirada de Louis que se ausentará para siempre. Ese mundo no es nítido… Además, ¿podríamos soportar esa mirada sobre la oscuridad del mundo actual si no fuera borroso como la mirada miope que tiene la ventaja de poder proyectar en el mundo lo que no encuentra en él

    Similar works