Tras varios meses de debate, Francia ha sustituido en el Código Penal la expresión “identidad sexual” por la de “identidad de género” , incluyendo por fin el concepto de género en el texto legal . Este artículo, que es una humilde reflexión sobre la utilidad de dicho reconocimiento , recoge los principales argumentos alegados durante la fase prelegislativa . He realizado el trabajo desde una perspectiva comparada, ya que el debate surgido en el país galo es semejante al que tuvo lugar en España en 2004, cuando se introdujo la perspectiva de género en el Código Penal.
After months of debate, the term "sexual identity" stated in the French Penal Code has been replaced with "gender identity", thus finally incorporating the concept of gender within its legal text. This article, which is a humble reflection about the usefulness of this replacement, gathers the main arguments alleged for during the pre-legislative phase. This research has been carried out from a comparative perspective, since the debate which arose in France is similar to the one which took place in Spain in 2004, when the gender perspective was introduced in the Spanish Penal