The orthography from grandfather anecdotal stories

Abstract

1 recurso en línea (páginas 189-198).Through the experience of the authors, it is possible to infer that the anecdotes of the grandfather, specifically the one titled: “Diánchiro de Carboneras”, provides some strategies in the orthographic teaching of the oxytone words finished in a vowel, and gives rise to writing of the present reflexive article, which aims to show the incidence of the story mentioned in the learning of the ticked in a fifth grade student in Carboneras rural branch, of the educational institution Juana Caporal in Coper (Boyacá, Colombia). Through the support of theoretical referents and the application of activities from the anecdote, which was contributed by the aforementioned student, the relationship of the anecdote with the teaching of the orthography of oxytone words is shown, implementing activities that can be appreciated with precision in the methodological handle of the present article. The anecdote is told in a verb tense (simple past tense), which allows a practical understanding of the subject matter addressed here. As a result of learning to use the accentuation of these words, text writing with greater sense and coherence has been evidenced.A través de la experiencia de los autores, posible inferir que las anécdotas del abuelo, específicamente la intitulada: “el Diánchiro de Carboneras”, brinda algunas estrategias en la enseñanza ortográfica de las palabras oxítonas terminadas en vocal, y da pie a la escritura del presente artículo reflexivo, que tiene por objetivo mostrar la incidencia del relato mencionado en el aprendizaje del tildado en una estudiante de quinto grado en la sede rural Carboneras, de la institución Educativa Juana Caporal del municipio de Coper (Boyacá). Por medio del respaldo de referentes teóricos y la aplicación de actividades a partir de la anécdota, la cual fue aportada por la estudiante mencionada, se muestra la relación de la anécdota con la enseñanza de la ortografía de las palabras oxítonas, implementando actividades que pueden apreciarse con precisión en el asidero metodológico del presente artículo. Se relata la anécdota en un tiempo verbal (pretérito perfecto simple), que permite una comprensión práctica de la temática aquí abordada. Como resultado del aprendizaje del uso de la acentuación de dichas palabras, se ha evidenciado una escritura de textos con mayor sentido y coherencia.Bibliografía y webgrafía: página 198

    Similar works