Chaucer’s reading list: Sir Thopas, Auchinleck, and Middle English romances in translation

Abstract

Middle English romance has never attained critical respectability, dismissed as ― vayn carpynge in its own age and treated as a junk-food form of medieval literature or kidnapped for political or psychoanalytical readings. Chaucer‘s Tale of Sir Thopas has been explained as an acidly sarcastic satire of the romances‘ supposedly clichéd formulas and poetically unskilled authors. Yet such assumptions require investigation of how Chaucer and his ostensible audience might have viewed romance as a genre. Chaucer‘s likely use of the Auchinleck manuscript forms a convenient basis for examination of the romances listed in Thopas. With the aid of a modern translation, the poems turn out to form a rich interplay of symbolical, theological, and historical meanings. Viewed in a more sensitive light, the Middle English romances in turn give Thopas new meaning as a poem written affectionately to parody romance but chiefly to effect a humorous contrast. Rather than condemning romances, Chaucer uses their best examples to heighten Thopas‘ comic impotence as a knight and to provide self-deprecating carnival laughter at Chaucer the narrator‘s failed stor

    Similar works