25 research outputs found
Eugene Onegin
Translation of the first two cantos of Pushkin's verse novel
The prose tales of Alexander Poushkin /
The captain's daughter -- Doubrovsky -- The queen of spades -- An amateur peasant girl -- The shot -- The snowstorm -- The post master -- The coffin-maker -- Kirdjali -- The Egyptian nights -- Peter the Great's negro.Mode of access: Internet
Rusalka. Vocal score
Russian text. --- Title transliterated; title page in Russian. --- The libretto, by the composer, is based on Pushkin's dramatic poem of the same name. Cf. Loewenberg. Annals of opera
Mélodies, Polyglot op. 93.
Each song has separate title page. --- The first four songs in the group were published in 1923 and publisher's title reads Quatre mélodies. The text of these four songs is in Russian, French and English while that of last three songs published in 1925 is in Russian, French, English and German. --- No.1. A prayer.--No.2. Consoling angel.--No.3. The flower.--No.4. Oh, ask me not.--No.5. Youth and maiden together.--No.6. Dearest infant.--No.7. To a cupbearer
Glücklich lebt vor Noth geborgen.
2224 M. P. Bi︠e︡li︠a︡ev. For mixed voices with piano. --- In caption: Glücklich lebt vor Noth geborgen. --- Romanized record.
---score (19 p.) 34 cm.
---Imprint: Leĭpt︠s︡ig, M. P. Bi︠e︡li︠a︡ev, 1900
Pushkin.
"Izdanie v takoĭ zhe stepeni stremitsi︠a︡ bytʹ sobraniem sochineniĭ Pushkina kak i izsli︠e︡dovaniem ego zhizni i tvorchestv ... My khoti︠e︡li by sdi︠e︡latʹ iz budushchago izdanii︠a︡ svoego roda Pushkinskui︠u︡ ėnt︠s︡iklopedii︠u︡, gde dolzhno naĭti mi︠e︡sto vse, chto sluzhitʹ k ui︠a︡snenii︠u︡ zhizni i tvorchestva velikago poėta". v. 1, p. [iii] "Alfavitnyĭ ukazatelʹ proizvedeniĭ Pushkina po zagolovku i po pervomu stikhu": v. 6, p. [609]-647.Some of the plates accompanied by guard sheets with descriptive letterpress.Mode of access: Internet